Quien haya nacido en la ciudad de Oporto, o viva aquí desde hace muchos años, sabe que hay expresiones y palabras muy típicas que, por ejemplo, en Lisboa son desconocidas o simplemente no se usan. Famosos por su forma muy particular de vivir la vida ( y también por su forma de hablar), los habitantes de Oporto casi podrían crear un «diccionario propio», casi solo perceptible en la Invicta y/o en otras zonas del norte de Portugal. ¿Las vamos a conocer?
Solo quien es de Oporto lo entiende

Estas son, pues, algunas (entre muchas otras) expresiones que solo quien es de Oporto y/o de la región del norte va a entender.
Para el día a día
- Laurear a pevide: salir a dar una vuelta, dar un paseo
- Briol: frío (mucho frío)
- Día de picó boi: día de trabajo
- Tener un cohete: un agujero en las medias (collants)
- No entender ni una: no entender nada del tema
- Arreganhar a taxa: reír y mostrar los dientes
- Esbardalhar: caerse
- Aloquete: candado
- Alapar: sentarse bien, bien sentado
- Mandar bitaites: dar opiniones
- Amarfanhar: apretar o exprimir con fuerza algo
- (B)Vergar a mola: trabajar mucho, darlo todo
- Dar de frosques: largarse (madrar)
- Bicha: una cola (por ejemplo, para esperar)
- Estar com o toco: estar de mal humor
- Breca: un calambre
- Jeco: un perro
- Carago: una interjección que sirve para casi cualquier situación (sorpresa, alegría, enfado… ¡en fin, para todo!)
- Adiantar un grueso: Ni siquiera vale la pena
- Andar de cu tremido: ir en coche
- Bolinha pinchona: por allí dicen «bolinha saltitona»
- Lapada: una bofetada, un golpe
- Chamar o Gregório: vomitar
- Comer o caco: confundirse
«Insultos» cariñosos y «palabrería»

- (B)Vais toda lampeira: describir a alguien muy vanidoso/a
- (B)Vai no Batalha: Me estás contando «cuentos»; me estás «engañando»; es una tontería; es mentira
- Armar ao pingarelho: intentar aparentar que eres listo sin serlo realmente
- (Ó) (b)vete a la tienda: no me molestes, vete
- Broeiro: alguien sin modales, grosero
- Acordar de cu pró ar: levantarse de mal humor
- Arrotar postas de pescada: presumir, hablar sin saber
- Andor (b)violeta: ¡vete, desaparece!
Sobre comer y beber
- Estrugido: El primer paso de cualquier plato portugués. En otras regiones se dice «refogado».
- Encher a mula: comer (y bien)
- Quiero una «fino»: lo mismo que una «imperial» más al sur
- Pneu (bebida): agua con hielo, limón y un sobre de azúcar, que se sirve aparte para quien lo quiera
- Surbia: una cerveza
- Molete: un pan normal
Sobre la muerte
- Ir de vela: algo que se ha acabado, se ha perdido o ha terminado
- Esticou o pernil: murió
- Bater a caçoleta: morir
- Se fue a hacer ladrillos: se ha muerto
¿Y tú, usas y/o conoces alguna de estas expresiones?
¡No te quedes con las ganas! ¡Síguenos en Facebook, en Instagram y ahora también en WhatsApp!