En Porto Secreto, nuestra misión es escribir sobre la ciudad y sus alrededores, cubriendo los aspectos más variados, desde los mejores restaurantes hasta las noticias sobre transportes. En un entorno único que sólo reconocen los que viven aquí, es normal que haya expresiones que sólo entienden los que son de Oporto y/o del Norte.
La gente de Oportotiene su propia manera de ser en la vida y eso se nota también en la forma de hablar. Forma parte de nuestra identidad. ¿Vamos a (re)descubrir algunas de estas expresiones más típicas?
Tabla de contenidos
Expresiones que sólo entienden los de Oporto

Estas son, pues, algunas (entre muchas otras) expresiones que sólo entenderán los de Oporto y/o de la región Norte.
Expresiones de la vida cotidiana
- Laurear a pevide: ir a pasear, dar un paseo
- Briol: frío (mucho frío)
- Dia de picó boi: día laborable
- Tener un cohete: agujero en los calcetines (mallas)
- No entender una cosa: no entender nada del tema
- To grin : reírse y enseñar los dientes
- Revolverse: caerse
- Aloquete: candado
- Alapar: sentarse bien
- Mandar bitaites: hacer conjeturas
- Amarfanhar: apretar o apretar algo fuertemente
- (B)Vergar a mola: trabajar duro, dar duro
- Dar de frosques: salir (bazar)
- Bicha: hacer cola (por ejemplo)
- Tener un bajón : estar de mal humor
- Breca: calambre
- Jeco: un perro
- Carago: una interjección que se puede utilizar en la mayoría de las situaciones (sorpresa, alegría, enfado, ¡lo que quieras!)
- Adelantar un bulto: ni siquiera merece la pena
- Montar con el culo tambaleante: montar en coche
- Bolinha pinchona: allá abajo dicen «bolinha saltitona» (bolita saltarina)
- Lapada: una bofetada, una bofetada
- Llamar a Gregório: vomitar
- Comer o caco: confundir
Insultos y bocas cariñosas
- (B)Vais toda lampeira: para describir a alguien que es muy vanidoso
- (B)Vai no Batalha: me estás contando «cuentos»; me estás «dando cuerda»; es cinta; es mentira
- Intentar hacerse el listo sin serlo realmente
- (Ó) (b)vai-me à loja: no me molestes, vete
- Brogue: alguien sin modales, grosero
- Levantarse con el culo al aire: despertarse de mal humor
- Arrotar postas de pescada: presumir, hablar sin conocimiento
- Andor (b)violeta: ¡fuera, piérdete!
Expresiones sobre comer y beber
- Estrugido: El primer paso en cualquier cocina portuguesa. En otras regiones se dice «refogado».
- Enchar a mula: comer (y bien)
- Quero um fino: lo mismo que un imperial más al sur
- Pneu (bebida): agua de roca con hielo y limón y un sobrecito de azúcar, que viene con ella para quien lo quiera
- Surbia: una cerveza
- Molete: una barra de pan normal
Expresiones sobre la muerte
- Zarpar: algo que se acaba, se pierde y/o termina
- Estirar la pierna: morir
- Hit the chopping block: morir
- Fue a hacer ladrillos: murió
Éstas son sólo algunas de las muchas expresiones que sólo entienden los habitantes de Oporto y de la región norte! ♥️