À Porto Secreto, notre mission est d’écrire sur la ville et ses environs, en couvrant les aspects les plus variés, des meilleurs restaurants aux nouvelles sur les transports. Dans un environnement unique que seuls les habitants reconnaissent, il est normal qu’il y ait des expressions que seuls les habitants de Porto et/ou du Nord comprennent.
Les habitants de Porto ontleur propre façon d’être dans la vie et cela se voit aussi dans leur façon de parler. Cela fait partie de notre identité. Allons-nous (re)découvrir quelques-unes de ces expressions plus typiques ?
Table des Matières
Des expressions que seuls les habitants de Porto comprennent

Voici donc quelques expressions (parmi tant d’autres) que seuls les habitants de Porto et/ou de la région du Nord comprendront.
Expressions de la vie quotidienne
- Laurear a pevide : se promener, faire une promenade
- Briol : froid (très froid)
- Dia de picó boi : jour de travail
- Avoir une fusée : trou dans les chaussettes (collants)
- Ne rien comprendre : ne pas comprendre du tout le sujet
- To grin : rire et montrer ses dents
- Scramble : tomber
- Aloquete : cadenas
- Alapar : bien s’asseoir
- Mandar bitaites : faire des suppositions
- Amarfanhar : serrer ou presser quelque chose fortement
- (B)Vergar a mola : travailler dur, donner du fil à retordre
- Dar de frosques : quitter (bazar)
- Bicha : une file d’attente (par exemple)
- Avoir un moignon : être de mauvaise humeur
- Breca : une crampe
- Jeco : un chien
- Carago : une interjection qui peut être utilisée dans la plupart des situations (surprise, joie, agacement, etc.)
- Avancer une masse : ça n’en vaut même pas la peine
- Rouler avec un cul bancal : rouler en voiture
- Bolinha pinchona: là-bas, on dit « bolinha saltitona » (petite balle rebondissante)
- Lapada : une gifle, une gifle
- Appeler Gregório : vomir
- Comer o caco : confondre
Insultes et bouches affectueuses
- (B)Vais toda lampeira : pour décrire quelqu’un qui est très vaniteux
- (B)Vai no Batalha : Tu me racontes des « histoires » ; tu « m’embobines » ; c’est de la cassette ; c’est un mensonge
- Essayer d’être intelligent sans l’être vraiment
- (Ó) (b)vai-me à loja : ne me dérange pas, va-t’en
- Brogue : quelqu’un qui n’a pas de manières, qui est impoli
- Se réveiller le cul en l’air : se réveiller de mauvaise humeur
- Arrotar postas de pescada : se vanter, parler sans savoir
- Andor (b)violeta : sortir, se perdre !
Expressions sur le manger et le boire
- Estrugido : La première étape de toute cuisine portugaise. Dans d’autres régions, on dit « refogado ».
- Enchar a mula : manger (et bien)
- Quero um fino : la même chose qu’un impérial, plus au sud.
- Pneu (boisson) : eau de roche avec de la glace et du citron et un sachet de sucre, qui l’accompagne pour ceux qui le souhaitent.
- Surbia : bière
- Molete : un pain normal
Expressions sur la mort
- Partir en mer : quelque chose qui est fini, perdu et/ou terminé
- S’étirer la jambe : mourir
- A frappé le billot : est mort
- Aller faire des briques : mourir
Ce ne sont là que quelques-unes des nombreuses expressions que seuls les habitants de Porto et de la région nord comprennent ! ♥️